Carello Lista d'attesa loader
+ 49 (0) 761 3881-880 Linea fisso in Germania
senza spese aggiuntive

Cerca alloggio

Prenotazione in soli 3 minuti

Hai delle domande?

Consulenza gratuita!

+ 49 (0) 761 154331-60

Linea fisso in Germania - senza spese aggiuntive

booking.freiburg@lohospo.de

Gruppi benvenuti!

Contatta i nostri esperti per un'offerta personalizzata per il tuo gruppo!

Modulo di richiesta
Strutture selezionate e testate dal partner ufficiale della città di Friburgo
Nessuna tassa di prenotazione
Prenota online e paga in loco
Prenotazione sicura con certificato SSL

Dialetto del Baden al ristorante

Pensate che Gschwelldi e Datschi siano due personaggi dei fumetti? Rimanete perplessi se ordinando il vino il cameriere vi chiede se volete un "Viertele" ? Non stupitevi perché il "Badisch" è una parlata costituita da sette gruppi dialettali e dunque non così semplice da capire. Onde evitare che abbiate dei problemi di comprensione durante il vostro soggiorno a Friburgo abbiamo quindi pensato di tradurre per voi i termini più comuni.

A
Apfelküchle – frittelle di mele

B
Bibeliskäs (Bibeleskäs, Bibbeliskäs) – quark con le erbe, si accompagna benissimo alle patate lesse o arrosto
Bobbele – non è da mangiare, al massimo da mordicchiare. Un Bobbele è un/una friburghese
Brägele – patate arrosto, spesso arrostite con speck o cipolle

C
Chriäse – ciliegie

D
Datschi – torta di prugne

F
Flädle – frittatine/tagliolini di crespelle in brodo

G
Guzele – caramella
Gschwelldi – patate lesse

H
Hock – abbreviazione di "Hockete", che è lo stare seduti insieme. Si tratta di una festa all’aperto con panche di legno, vino regionale, birra e semplici piatti della cucina del Baden; quasi sempre con musica dal vivo
Holder – fiori di sambuco

I
Iis – gelato

K
Knöpfle – gnocchetti (pasta a base di uova) a forma rotonda
Krummbieresupp – minestra di patate
Kratzete (Kratzede) – crêpes tagliate a pezzi in padella. Con zucchero a velo e composta di frutta molto buone anche come dessert 

M
Metzelsupp – brodo di salsiccia
Moscht – succo d’uva, di mela o di pera, normalmente già un po’ fermentato

N
Nüsslisalat – insalata di soncino/valeriana

P
Pederle – prezzemolo

R
Ridderli – un pezzettino di cioccolato

S
Schäufele – spalla di maiale affumicata. Ha un po’ la forma di una pala, Schaufel in tedesco; si mangia spesso con un contorno di patate arrosto o con insalata di patate
Strauße (Straußenwirtschaft, Straussi, Besenwirtschaft) – sono locali aperti solo durante un determinato periodo dell’anno in cui i viticoltori servono vino di propria produzione e semplici piatti genuini

U
Uffschnitt – diversi tipi di salsiccia tagliata a fettine

V
Verisserli– digestivo
Viertele – un quarto di vino

W
Weckle – panino

Z
Zibärtle – acquavite di prugne selvatiche